FI000601I74Pliko P3 Naked Istruzioni d!uso IT Instructions for use EN Notice d!emploi FR Gebrauchsanleitung DE Instrucciones de uso ES Instruções
5453click51 5249 50
ABAABAB575660585955
GanciomaticSystemGM66 Pliko P3+NavettaABGanciomaticSystemGMGanciomaticSystemGM6564BAA636261
BAA366972707168GanciomaticSystemGM67 Pliko P3+Primo Viaggio
74 Accessory75 Accessory73 Accessory
Pliko P31235467891011121314151617201819Pliko P3 Naked
22212324Pliko P3 NAKED COMPLETO2221Pliko P3 NAKED CLASSICPour la France uniquement 1 SPST5332• 2 ARPI0378• 3 IRTR0015GR 4dx) SPST5486D•4sx) SPST548
anteriori A e ai ganci posteriori B e C. 9• La figura mostra il cestello agganciato. 10• Il portabibite é applicabile alla maniglia sinistra o des
poter agganciare la Navetta;25• Impugnare il maniglione di Navetta e posizionarla sugli attacchi Ganciomatic del carrello, tenendo il lato della tes
OKAclickB32145sxDXSXsxDXDx6
del passeggino. • Togliere sempre il parapioggia prima di chiudere il vostro carrello o passeggino. • Lavare con una spugna e acqua saponata, senz
ATTENZIONE• QUESTO VEICOLO È STATO PROGETTATO PER IL TRASPORTO DI 1 BAMBINO NELLA SEDUTA ED 1 BAMBINO IN PIEDI SULLA PEDANETTA POSTERIORE.• QUESTO
attaching the Navetta bassinet unit; 25• Hold the Navetta bassinet unit by its handle, and place it on the Ganciomatic hooks on the chassis, keeping
SAFETY BELT 56• Make sure that the strap has been correctly inserted as shown in Figure A. Fasten the safety belt as shown in Figure B.57• To
- Completely lower the backrest on the stroller; - Raise the Ganciomatic hooks on the stroller; - Place the car seat turned facing the mother,
6• Faire bien attention à différencier la roue de gauche de celle de droite avant de monter les 2 roues arrière. Le montant de la roue de gauche pr
PLIKO P3 NAKED + NAVETTAPour accrocher la nacelle Navetta au châssis Pliko P3 Naked, il faut: - enclencher les freins du châssis; - relever le
50• Pour fixer le tablier, unissez sa fermeture éclair à celle située sur le bas de la housse comme indiqué sur la figure correspondante. HABILLA
ACCESSOIRES en option:73• Sac à langer: sac avec matelas pour changer bébé. Il peut s!accrocher sur la poussette.74• Moustiquaire: moustiquaire éq
wird (siehe Abbildung). 7• Überprüfen, dass die Räder eingerastet sind (siehe Abbildung). 8• Zum Anbringen des Ablagekorbs die Schlaufen über die
ABCBCA98111012NOOKclick7
des Untergestells hinunterzuklappen, den Hebel nach außen ziehen und gleichzeitig die Verbindungsstücke nach unten drehen (siehe Abbildung). PLIKO
Den Schrittgurt durch die Sitzfläche nach oben herausziehen.63• Die Druckknöpfe des Bezugs vom Sitz lösen, den Bezug hochheben und nach vorne vo
herausziehen.70• Die Druckknöpfe des Bezugs vom Sitz lösen, den Bezug hochheben und nach vorne von den Verstellhebeln der Fußstütze abziehen.71• D
• IMPORTANTE: lea detenidamente estas instrucciones y consérvelas para utilizarlas eventualmente en otra ocasión. La seguridad del niño puede pon
- Subir los acoples Ganciomatic; 22• Girar las dos palanquitas que hay en la parte de detrás del cochecito hacia fuera, como indica la figura;23•
una protección total. • No utilizar el protector en sitios cerrados y controlar siempre que el niño no esté sudado. • No colocar el protector de
un paño húmedo, no usar disolventes ni otros productos parecidos.• Cepillar las partes de tejido para quitar el polvo.• Mantener limpias las rueda
traseiras. A roda esquerda apresenta uma nervura no tubo da roda e uma no chassis, de modo a garantir o correcto encaixe (vide figura). 7• Verifique
click, nas sedes dos montantes posteriores.37• Para forrar a carrocinha, enganchar as ligações do saco aos braços, como indicam as setas na figura.3
carrocinha, puxar para fora a pequena alavanca e contemporaneamente, rodar para baixo as ligações, como na figura. PLIKO P3 NAKED + NAVETTA66• Pa
BA12315 1617 1813 14
• IMPORTANTE: leia atentamente estas instruções e conserve-as para um futuro uso. A segurança da criança poderia ser colocada em risco, caso não
wiel het linker om de achterwielen op de goede manier vast te maken. Op het linker wiel zit een gleuf op de wielbuis en een gleuf op het frame die sam
afbeelding.44• Knoop de kap vast aan de binnenzijde van de armleuning en aan de rugleuning van de wandelwagen, zoals de afbeelding toont.45• Om de
rugleuning omlaag te plaatsen, tilt u de handgreep (afbeelding A) op en plaatst u de rugleuning op hetzelfde moment omlaag (afbeelding B) waarbij u he
• DIT VOERTUIG IS GOEDGEKEURD VOOR KINDEREN VANAF DE GEBOORTE TOT 15 KG. OP DE TREEPLANK ACHTERAAN MAG EEN TWEEDE KIND WORDEN VERVOERD TOT EEN GEWIC
som vist på illustrationen, således at man hører et klik. 8• Kurven monteres ved at hægte løkkerne på de forreste kroge A og på de bageste kroge B
Før den nederste lille rem mellem benene under sædet, som på figur B, og lad den øverste benrem være ovenpå posen. ÅBNING OG LUKNING • For at åbn
- grib fat i bærehåndtaget på Navetta-liften; - anbring Navetta-liften på klapvognens Ganciomatic spænder, hvor liftens hovedstykke anbringes mod
FI•SUOMI• TÄRKEÄÄ: lue nämä ohjeet huolellisesti ja säilytä ne tulevaa käyttöä varten. Lapsen turvallisuus saattaa vaarantua, ellei ohjeita nouda
22• Käännä kaksi vaunujen takaosassa sijaitsevaa vipua ulospäin kuten kuvassa;23• Nosta reisituki ylimpään asentoonsa (kuva 1);24• Pliko P3 Nake
2112323 2419212022
• Älä vie PVC-muovista valmistettua sadesuojaa lämmönlähteiden lähelle - varo myös savukkeita. • Varmista, ettei sadesuoja tartu mihinkään vaunuj
LAPSEN KULJETTAMISEKSI ISTUINOSASSA JA TOISEN ASTINTASOLLA SEISTEN TAKANA.• TÄMÄ AJONEUVO ON HYVÄKSYTTY LAPSILLE VASTASYNTYNEESTÄ ENINTÄÄN 15 KG:N P
7• Ovg>it si správné p>ipnuti podle obrázku, až po click. 8• Pro montáž košíku nasuhte poutka na p>ední úchytky A a na zadní úchytky B
36• ZatlaAte na obg úchytky smgrem dol=, dokud neuslyšíte cvaknutí, tak, aby dosedly do otvor= zadních držák=. 37• Pro nasunutí potahu na koAárek
PLIKO P3 NAKED + NAVETTA66• Pro p>ipnutí sportovní korby k autosedaAce postupujte následujícím zp=sobem: - zabrzdgte koAárek; - zcela snižt
SK• SLOVENČINA• DÔLEŽITÉ: pozorne si prečítajte tento návod a uchovajte ho pre ďalšie použitie. Pri nedodržaní tohto návodu, môže byť ohrozená be
nebudete poAu? cvaknutie. 21• Pre zníženie úchytiek Ganciomatic podvozku zatiahnite za páAku smerom von a súAasne otáAajte dvoma úchytkami smerom na
NÁNOŽNÍK 50• Na pripnutie nánožníka ho musíte zapnú? na zips k podpere nôh, ako je to vyznaAené na obrázku. PLÁŠq51• Pre montáž pláš?a ho mu
koAíku.74• Sie? proti hmyzu: sie? proti hmyzu so zipsom, ktorú môžete pripnú? ku strieške koAíka so zipsom.75• Cestovná taška: praktická taška pre
• FONTOS: figyelmesen olvassák el ezeket az utasításokat és őrizzék meg a jövőbeni felhasználás céljából. A gyermek biztonságát veszélyeztethetik
29 3027 282526
változatára történ@ rákapcsolásához szükséges: - A Pliko P3 lefékezése; - A Ganciomatic kapcsok felállítása; 22• Forgassák el a kocsiváz hátsó r
kocsitet@ czipzárjának összehúzása szükséges. 52• Kapcsolják be kattanásig a gumiszalag gombját a sportkocsi gombjához az ábra szerint.53• Rögzíts
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁSA termék minimális karbantartást igényel. A tisztító és karbantartó mtveleteket csak feln@ttek végezhetik.• Valamennyi mozg
• POMEMBNO: pozorno preberite ta navodila in jih shranite za prihodnjo uporabo. Če teh navodil ne boste upoštevali, lahko ogrozite varnost otroka
PLIKO P3 NAKED + PRIMO VIAGGIODa bi avtosedež pripeli na ogrodje, je treba: - Zavreti Pliko P3; - Pripeti sprednjo zaporo (glejte poglavje o z
URAVNAVANJE HRBTNEGA NASLONA59• Naslon lahko nastavite v štiri položaje: Da bi spustili hrbtni naslon, dvignite roAaj (risba A) in soAasno spust
(ROkAJ, HRBTNI NASLON).• VSAK TOVOR, KI GA OBESITE NA ROkAJ ALI ROkAJE, LAHKO NAREDI IZDELEK NESTABILEN; UPOŠTEVAJTE NAVODILA PROIZVAJALCA PRI MAKSI
6• |-F +&10*-.#,x, /1)E+-E#*F 2 /1J#*H (,-E$ 0#*D1%E-.#, ,+&EJE-*%E -E0,E (,-E$, * +&10,E. ŠE0,E (,-E$, *DEE% ,&EI&E#*E #1 %&am
ДЛЯ ПРЕОБРАЗОВАНИЯ ШАССИ В ПРОГУЛОЧНУЮ КОЛЯСКУ zŒˆ‹…ƒ 32• |-F +&E,I&1/,01#*F Pliko P3 Naked, *$+,-./'ED,x, 0 (1CE$%0E €1$$*, 0 +&
+,J-,(,%#*(,0, (1( +,(1/1#, $%&E-(1D*.61• ˆ%$%Ex#*%E (#,+(* ,I*0(* ,% $*JE#.F * $#*D*%E EE, C%,IG ,%$,EJ*#*%. ,I*0(' ,% (&E+-E#*F +,J#,
12BA31 3233 3435 36
PRIMO VIAGGIO SIP.• zŒˆ‹…‡ " wˆ|‘ˆ†ˆ‰…‡ "B|{Š"• |ˆŠ“„• ‰•wˆŠ„•†” †ˆŠ”…ˆ ‰B‹ˆzŠ•{. • „{ wˆŠ”B‡—†{z” "B|{Š"{‚ w‹" ˆŒ„ƒ
7• ›ekilde gösterildiMi gibi, “klik” sesini duyana kadar doMru bir Lekilde takõlmõL olduMunu kontrol ediniz. 8• Sepetin takõlmasõ için ilikleri
oturma yerine konumlandõrõnõz. 34• SõrtlõMõn arabaya tespit edilmesi için iki ucunun, Lekil 1 de gösterildiMi gibi, iki düMmeye de basmak suretiyle,
“PLIKO P3 NAKED” PUSET VERSİYONU ile GANCIOMATIC SYSTEM“Ganciomatic System” Ganciomatik kancalar sayesinde “Pliko P3 Naked” puset versiyonunun Ganciom
• ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: διαβάστε με προσοχή τις οδηγίες αυτές και διατηρήστε τις για μελλοντική χρήση. Η ασφάλεια του παιδιού θα μπορούσε να τεθεί σε κίνδυνο
QS]£YP[b P] SRTS. 5• 6TQ OQ P]d]W[P¡Y[P[ P]£ dbYŸ P^]_]¤ , Y£OVXYP[ P]£ P^]_]¤ , ]T ]d]b]T [O`O]OPQT Z[ P] SQR`VT] P]£ ¥^XO]£, cdŸ ¥QbO[PQT YPž
[TScOQ, ZX_^T OQ QS]£YP[b P] SRTS.30• 8bOQT V£OQPcO OQ QO]b¨[P[ PžO d^]YPQP[£PTS¡ ZdU^Q ZcO] Qdc Pž ZbQ dR[£^U eTQ OQ VT[£S]R¤O[P[ PžO [bY]V] SQT Pž
SQ^]PYUST d[^TdUP]£ YQ . • N¥QT^[bP[ dUOPQ P] d^]YPQP[£PTSc SUR£ZZQ eTQ Pž ¢^]_¡ d^TO OQ SR[bY[P[ P] d]R£SQ^cPYT ¡ P] SQ^]PYUST d[^TdUP]£ YQ . • a
P] URRQeZQ Pž dUOQ P]£ ¶Ÿ^]¤, Y£OV[c¶[Ož YP] SQ^]PYUST d[^TdUP]£. 74• ª]£O]£dTX^Q: ª]£O]£dTX^Q Z[ ¥[^Z]£U^, d]£ Zd]^[b OQ [¥Q^Z]YP[b YPžO S]£S]¤R
PEG PEREGO SpAVia De Gasperi, 5020043 Arcore (MI) Italywww.pegperego.comΠΑΙΔΙΚΑ ΕΙΔΗ ΒΡΕΦΑΝΑΠΤΥΞΗΣ ΚΑΙ ΠΑΙΧΝΙΔΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗ5 PEG – PEREGO [ee£UPQT eTQ P£
123123ABA394041 4237 38
PEG PEREGO S.p.A.VIA DE GASPERI 50 20043 ARCORE MI ITALIAtel. 0039•039•60881 fax 0039•039•615869-616454Servizio Post Vendita - After Sale:tel. 0039
44464543ABAB47 48
Comments to this Manuals