Peg Perego Pliko P3 Compact Instruction Manual

Browse online or download Instruction Manual for Strollers Peg Perego Pliko P3 Compact. Peg Perego Pliko P3 Compact User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 72
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
IT Istruzioni d’uso
EN Instructions for use
FR Notice d’emploi
DE Gebrauchsanleitung
ES Instrucciones de uso
PT Instruções para uso
NL Gebruiksaanwijzing
DK Brugsanvisning
FI Käyttöohjeet
CZ Návod na použití
SK Návod na použitie
HU Használati útmutató
SL Navodila za uporabo
RU Инструкции по пользованию
TR Kullanim klavuzu
EL Οδηγίες χρήσεως
pliko p3 compact
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Summary of Contents

Page 1

IT Istruzioni d’uso EN Instructions for use FR Notice d’emploi DE Gebrauchsanleitung ES Instrucciones de uso PT Instruções para uso NL Gebruik

Page 2

B34A252646B5A132BA27

Page 3

282912BA21AB30Pliko P3 Compact Completo

Page 4

OK123ABGMGanciomaticSystemA A B B3132AB33Pliko P3 Compact CompletoPliko P3 Compact CompletoPliko P3 Compact Completo

Page 5

1122BCA34GMGanciomaticSystemAB35Pliko P3 Compact Completo36

Page 6

BA3837CBA

Page 7

- 15 -1245768109121316151718192021282930222314113PLIKO P3 COMPACT Completo/Classico - PLIKO P3 COMPACT ON TRACK Classico

Page 8

- 16 -26252724 IT• Ricambi disponibili in piú colori da specificare nella richiesta. EN• Spare parts available in different colours to be specified wh

Page 9

- 17 - IT_Italiano Grazie per aver acquistato un prodotto Peg-Pérego. AVVERTENZA _ IMPORTANTE: leggere attentamente queste istruzioni e cons

Page 10

- 18 - 8• FRENO: per frenare il passeggino, abbassare col piede le leve posizionate sulle ruote posteriori (Fig.a). Per sbloccare i freni, agire in s

Page 11 - Pliko P3 Compact Completo

- 19 - COME COMPORRE IL TUO MODULAR: Il tuo passeggino Pliko P3 Compact versione COMPLETA può essere convertito in carrello per agganciare i compone

Page 12

BA1AB3EOKDC2

Page 13

- 20 - EN_English Thank you for choosing a Peg-Pérego product. WARNING _ IMPORTANT: read these instructions carefully and keep them for fut

Page 14

- 21 -YOUR CHILD UNATTENDED. _ ALWAYS USE THE 5-POINT HARNESS AND ATTACH THE WAIST STRAP TO THE LEG DIVIDER STRAP. _ THIS PRODUCTS IS NOT SUITABLE FOR

Page 15

- 22 -button under the armrest while pulling out the front bar (Fig.a). To remove the front bar, press the two buttons under the armrests while pullin

Page 16

- 23 - FR_Français Merci d’avoir choisi un produit Peg-Pérego. AVERTISSEMENT _ IMPORTANT : lire ces instructions avec attention et les con

Page 17 - IT_Italiano

- 24 - _ Ne pas se servir des poignées de décrochage pour transporter ou soulever la poussette alors que l’enfant est installé à bord. _ AVERTISSE

Page 18

- 25 -procéder dans le sens inverse. La sangle ventrale peut être serrée jusqu’à la butée de sécurité (Fig.b). 17• Pour régler la hauteur des ceinture

Page 19 - PULIZIA E MANUTENZIONE

- 26 - - Il est important de ne pas enlever la barre frontale de la poussette lors du montage du siège-auto (pour accrocher la barre frontale, voir

Page 20 - EN_English

- 27 - DE_Deutsch Vielen Dank, dass Sie sich für ein Peg Perego Produkt entschieden haben. WARNUNG _ WICHTIG: Diese Anweisungen sorgfältig l

Page 21 - INSTRUCTIONS FOR USE

- 28 - 8• FESTSTELLBREMSE: Zum Feststellen des Sportwagens die einen Hebel an den Hinterrädern mit dem Fuß nach unten drücken (Abb. A). Zum Lösen der

Page 22 - SERIAL NUMBERS

- 29 -nach von den Armlehnen lösen wie dargestellt (Abb. a). Den Knopf des Sacks seitlich lösen und den Sack von der Beinauflage ziehen. Den mittleren

Page 23 - FR_Français

BA43214ABCABC56

Page 24

- 30 - ES_Español Le agradecemos haber elegido un producto Peg-Pérego. ADVERTENCIA _ IMPORTANTE: léase atentamente estas instrucciones y con

Page 25 - MODULAR :

- 31 -dejarlos nunca solos y evitar que el segundo niño se suba sobre el patín posterior estando el carrito vacío. _ No utilizar las asas de desenga

Page 26 - PEG-PÉREGO S.p.A

- 32 - 16• Para apretar la correa de la cintura tire, desde los dos lados, en el sentido de la flecha (flecha a), para aflojarla actúe en sentido cont

Page 27 - DE_Deutsch

- 33 - - Es importante no quitar la barra frontal de la silla de paseo cuando se engancha la silla de auto (para el enganche de la barra frontal con

Page 28

- 34 -segunda criança que suba no tapetinho traseiro com a cadeirinha de passeio vazia. _ Não utilize as manilhas de desenganche para transportar ou

Page 29

- 35 -esquerdo. Para montar o porta-bebidas, encaixá-lo até fazer um clique (Fig. a). REGULAÇÃO MANÍPULOS: os manípulos são reguláveis em altura em

Page 30 - ES_Español

- 36 -Também pode ser transportado graças ao manípulo lateral (fig_b). 27• REVESTIMENTO AMOVÍVEL: para remover o revestimento do carrinho:. desprenda

Page 31 - INSTRUCCIONES DE USO

- 37 - NL_Nederlands Wij danken u voor de keuze van een Peg-Pérego product. WAARSCHUWING _ BELANGRIJK: lees deze instructies aandachtig en b

Page 32 - Ganciomatic System:

- 38 - _ CONTROLEER VÓÓR HET GEBRUIK OF DE PEG-PÉREGO GANCIOMATIC PRODUCTEN GOED AAN HET ARTIKEL ZIJN BEVESTIGD. _ HET KAN GEVAARLIJK ZIJN UW KIND ZON

Page 33 - LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

- 39 -moeten beide gespen achter aan de rug losgehaakt worden. Trek de schouderriemen naar u toe (pijl_a) tot de gespen loskomen en steek ze in de

Page 35

- 40 - PLIKO P3 COMPACT + “Primo Viaggio Tri-Fix”: om het autozitje vast te maken op het frame, moet u: - het frame remmen; - de bevestiginge

Page 36 - LIMPEZA E MANUTENÇÃO

- 41 - DK_Dansk Tak for dit valg af et produkt fra Peg-Pérego. PAS PÅ! _ VIGTIGT: Læs denne brugsanvisning grundigt og gem den til fremtidig

Page 37 - NL_Nederlands

- 42 - 10• og ryglæn (fig. c). Kalechen har en rude, som gør det muligt at se barnet. Den er også udstyret med en praktisk og rummelig lomme (fig. d)

Page 38 - GEBRUIK

- 43 -på kørevognen, (fig_a); både på højre og venstre stang. Løft ryglænet opad fra bundstykket med begge hænder. Tryk på de to knapper på kørevognen

Page 39 - GANCIOMATIC SYSTEEM:

- 44 - FI_Suomi Kiitos, kun olet valinnut Peg-Pérego-tuotteen. HUOMAA _ TÄRKEÄÄ: lue ohjeet huolellisesti läpi ja säilytä ne myöhempää tarve

Page 40 - ONDERHOUD EN REINIGEN

- 45 -paikkoihin, kunnes kuulet naksahduksen (Kuva a); kiinnitä se nappien avulla käsinojaan (Kuva b), 10• ja rattaiden selkänojaan (Kuva c). Kuomu o

Page 41 - DK_Dansk

- 46 - 30• Vapauta alusta painamalla vaunujen takaosassa olevaa painiketta (Kuva A) sekä oikealla että vasemmalla puolella. Nosta alustan selkänojaa y

Page 42 - Ganciomatic Systemet:

- 47 - CZ_Čeština Děkujeme, že jste si vybrali ýrobek Peg-Pérego. UPOZORNĚNÍ _ DŮLEŽITÉ: přečtěte si tento návod a uchovejte jej pro pozdějš

Page 43 - TILBEHØR

- 48 - KOLA V PEVNÉ POLOZE: Chcete-li kola zafixovat v poloze, zatlačte na páčku opačným směrem, označeným šipkou 2. 9• STŘÍŠKA: Chcete-li namont

Page 44 - FI_Suomi

- 49 - Systém Ganciomatic: Systém Ganciomatic je praktický a rychlý systém, který umožňuje pomocí úchytů Ganciomatic připevnit na Pliko P3 ve ver

Page 46 - PEG-PÉREGO-ASIAKASPALVELU

- 50 - SK_Slovenčina Ďakujeme, že ste si vybrali výrobok Peg-Pérego. UPOZORNENIE _ DÔLEŽITÉ: prečítajte si dôkladne tieto inštrukcie a uscho

Page 47 - CZ_Čeština

- 51 -VÝROBKY PEG-PÉREGO GANCIOMATIC SÚ SPRÁVNE UPEVNENÉ K VÝROBKU. _ NENECHÁVAJTE DIEŤA BEZ DOZORU. MÔŽE TO BYŤ NEBEZPEČNÉ. _ VŽDY POUŽITE PÄŤBODOV

Page 48

- 52 - 18• NASTAVENIE OPIERKY NÔH: Opierku nôh je možné nastaviť do troch polôh. Ak chcete opierku nôh znížiť, potiahnite dve bočné páčky smerom nadol

Page 49 - ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA

- 53 -34• Pri upevnení chrbtového operadla ku kočíku (obr_a) treba vsunúť dva konce do sedadla kočíka stlačením dvoch tlačidiel, ako vidno na obrázku

Page 50 - SK_Slovenčina

- 54 - HU_Magyar Köszönjük, hogy a Peg-Pérego termékét választották. FIGYELMEZTETÉS _ FONTOS: figyelmesen olvassák el az alábbi utasításokat

Page 51 - POKYNY

- 55 -a tolókarokat pedig ugyanakkor húzzák felfelé. A leengedésükhöz az ellenkező irányban járjanak el (b. ábra) 8• FÉK: a sportkocsi fékezéséhez ny

Page 52 - Systém Ganciomatic:

- 56 - 28• gombolja le a lábmelegítőt az ülésről; csavarozza le a szíjat (az egyik oldalon), miközben tartsa az ujját az anya alatt; húzza ki lefelé a

Page 53

- 57 - SL_Slovenščina Hvala, ker ste izbrali izdelek Peg-Pérego. OPOZORILO _ POMEMBNO: natančno preberite ta navodila in jih shranite za pri

Page 54 - HU_Magyar

- 58 -JERMENČEK. _ PRED UPORABO SE PREPRIČAJTE, ALI SO VSI MEHANIZMI SISTEMA ZA PRIPENJANJE PRAVILNO SPETI. _ IZDELEK NI PRIMEREN ZA UPORABO MED TEKAN

Page 55

- 59 - 23• ZADNJA POLICA: zadnja polica staršem omogoča premagovanje manjših razlik v višini terena, po katerem vozijo voziček, na njej pa lahko preva

Page 56

CBA13AB BCD DBA1514Pliko P3 Compact CompletoPliko P3 Compact Completo

Page 57 - SL_Slovenščina

- 60 -38• TORBA: torba s podlogo za previjanje otroka. Pritrdite jo na voziček (slika a). POTOVALKA: praktična podložena vreča za prenašanje vozička (

Page 58 - NAVODILA

- 61 -за движущиеся части шасси или прогулочной коляски. Всегда снимайте дождевик перед тем, как сложить шасси или прогулочную коляску. _ Когда про

Page 59 - DODATKI

- 62 - • Нужно следить за тем, чтобы дождевик не зацеплялся ни за какие движущиеся части коляски. • Всегда снимайте дождевик перед тем, как сложит

Page 60 - RU_Pусский

- 63 - - поднимаем подножку в самое верхнее положение; - держим люльку Navetta за ручку; 32• накладываем люльку на крючки коляски головной частью

Page 61 - ИНСТРУКЦИЯ

- 64 - TR_Türkçe Bir Peg-Pérego ürününü tercih ettiğiniz için size teşekkür ederiz. UYARI _ ÖNEMLİ: bu talimatları dikkatlice okuyunuz ve il

Page 62

- 65 - 9• TENTE: Tenteyi monte etmek için tentenin yan taraflarındaki çıtçıtları şasedekilere takın, tenteden çıt sesi gelene kadar dışa doğru itin (

Page 63 - ЧИСТКА И УХОД

- 66 - PLIKO P3 COMPACT + Navetta XL:Navetta’yı, gövdeye kancalamak için aşağıdakileri yapmak gerekir: - PLIKO P3 COMPACT’ı frenleyiniz; - Gö

Page 64 - TR_Türkçe

- 67 - ΕL_Eλληνικά Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε ένα προϊόν Peg-Pérego. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ _ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες αυτές κ

Page 65 - KANCAMATİK SİSTEM:

- 68 -βροχή (εάν υπάρχει) σε κλειστούς χώρους και ελέγχετε πάντα ότι το παιδί δε ζεσταίνεται. • Μην τοποθετείτε ποτέ το προστατευτικό κάλυμμα για τη

Page 66 - TEMİZLİK VE BAKIM

- 69 -καροτσάκι περιπάτου PLIKO P3 COMPACT με τα δύο παιδιά, φρενάρετε πρώτα το καροτσάκι περιπάτου, τοποθετήστε μετά το πιο μικρό παιδί στο κάθισμα κ

Page 68

- 70 - PEG-PÉREGO S.p.A.Η Peg-Pérego S.p.A. διαθέτει πιστοποίηση ISO 9001. Η πιστοποίηση παρέχει στους πελάτες και τους καταναλωτές την εγγύηση δι

Page 69 - MODULAR:

- 71 -ΠΕΡΑΜΑΞ Α.Ε.2η & 17η οδός (Οδυσ. Ελύτη)ΒΙΟ.ΠΑ - Άνω Λιόσια 133 41 ΑττικήςΤηλ. : 210 24 74 638 – 210 24 86 850• Fax: 210 24 86 890e-mail: inf

Page 70

PEG PEREGO S.p.A.VIA DE GASPERI 50 20043 ARCORE MI ITALIAtel. 0039 039 60881 fax 0039 039 615869/616454Servizio Post Vendita - After Sale:tel. 0039

Page 72 - 03/08/2011

11222223AB3212124

Comments to this Manuals

No comments