Peg-perego Adjustable Base User Manual Page 1

Browse online or download User Manual for For the car Peg-perego Adjustable Base. Peg-Perego Adjustable Base User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 60
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
FI000501I22
ECE R44/03
Primo Viaggio
& Adjustable Base
Istruzioni dʼuso IT
Instructions for use EN
Notice dʼemploi FR
Gebrauchsanleitung DE
Instrucciones de uso ES
Instruções para uso PT
Gebruiksaanwijzing NL
Használati útmutató HU
Navodila za uporab SL
Инструкции по пользованию RU
Kullanim klavuzu TR
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ EL
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 59 60

Summary of Contents

Page 1 - Primo Viaggio

FI000501I22ECE R44/03Primo Viaggio& Adjustable Base Istruzioni dʼuso IT Instructions for use EN Notice dʼemploi FR Gebrauchsanleitung DE Instru

Page 2 - Ganciomatic

Primo Viaggio & Adjustable Base 1 ARPI0285• 2 IRKCRB00• 3 MMSP0006 4 BRMACN• 5 BRCACS• 6 BAKRCS• 7 SPST5386GL 8 SPST5303S• SPST5303D• 9 SPST5722

Page 3

1• Per sganciare il seggiolino dalla sua base, occorre con una mano tirare verso l'alto la maniglia posta dietro lo schienale e contemporaneam

Page 4

Posizione C: è la posizione che permette al seggiolino di dondolare. Posizione D: è la posizione che permette al seggiolino di non dondolare.

Page 5

di sicurezza dellʼauto dal retro del seggiolino, reclinare il maniglione in posizione retta fino al “click” e sganciare il seggiolino dalla base. La b

Page 6

parte, ma non tutti i sedili di veicolo.• Il seggiolino di sicurezza per auto può essere correttamente installato se nel manuale dʼuso e manutenzion

Page 7

• IMPORTANT: read the instructions carefully before use. Save the instructions for future reference.• PEG PEREGO reserves the right to make any ne

Page 8

HOOD 11• To fit the hood, push the handle rearwards, place the hood adjusting couplings onto the handle, then tie up the fastening strings as sh

Page 9

• Do not use solvents or similar products to clean the polystyrene bumper.• Protect the product against smog, water, rain and snow. Continued and

Page 10

are subjected to extreme stress, we recommend replacing the child car seat and the three-point safety belt with new ones.• Adjust the child car seat

Page 11 - IT•ITALIANO

démonter dʼun seul geste le siège de sa base auto ainsi que des poussettes et châssis Peg Perego. 1• Pour démonter le siège auto de sa base, tirer v

Page 12

GanciomaticSystemGMGanciomaticSystemGM3142

Page 13

la poignée A et, de lʼautre, pousser vers le bas la poignée B pour simuler le poids de lʼenfant dans le siège auto, jusquʼà voir entièrement la bulle

Page 14

CEINTURES DE SÉCURITÉ À TROIS POINTS. LʼEMPLOI DE CEINTURES À DEUX POINTS OU ABDOMINALES EST INTERDIT (voir Normes de sécurité).• NE JAMAIS SORTIR L

Page 15 - EN•ENGLISH

• ACHTUNG: Die Anleitung vor Gebrauch aufmerksam durchlesen und sorgfältig aufbewahren.• Farbliche und technische Änderungen vorbehalten. Peg Pe

Page 16

nicht. VERDECK 11• Um der Verdeck anzubringen, den Schieber rückwärts schwenken, dieVerdeckspanner an Schieber positionieren und die Befestigungs

Page 17

Sitzrückseite nehmen, den Griff bis zum Klick-Geräusch hochziehen und den Sitz vom Unterteil abnehmen. Das Unterteil bleibt immer einsatzbereit im Aut

Page 18 - FR•FRANÇAIS

0+ vorsieht.• Primo Viaggio Car Seat gilt nach den gegenüber vorhergehenden Modellen ohne Prüfetikette strengeren Prüfkriterien als Universalmodell.

Page 19

• IMPORTANTE: leer detenidamente las instrucciones antes del uso y conservarlas para poder utilizarlas en el futuro.• PEG PEREGO podrá modificar l

Page 20

Posición B: es la posición del asa para transportar a mano la silla y para engancharla a la base, a las sillas de paseo y a los carritos. Posic

Page 21

• Para quitar la silla del coche quitar el cinturón de seguridad del coche por detrás de la silla, reclinar el asa en posición recta hasta oír “cli

Page 22 - DE•DEUTSCH

Adecuada para el uso general en los vehículos y compatible con la mayor parte de ellos, pero no para todos los asientos del vehículo.• La silla de s

Page 23

123AB5 67 8

Page 24

• IMPORTANTE: leia atentamente as instruções antes do uso e conserve-as para reutilizá-las futuramente.• A Peg Perego poderá efectuar em qualquer

Page 25

transporte manual e quando acoplado à base, às cadeiras de passeio e aos chassis. Posição C: é a posição que permite à cadeira auto balançar. Po

Page 26 - ES•ESPAÑOL

• Para retirar a cadeirinha do automóvel, solte o cinto de segurança do automóvel da parte de trás da cadeirinha, recline a manilha para a posição

Page 27

• A cadeira de segurança para automóvel pode ser instalada correctamente se no manual de uso e manutenção do veículo estiver indicada a compatibilid

Page 28

• BELANGRIJK: lees vóór het gebruik deze handleiding met instructies met aandacht. Bewaar de handleiding voor een toekomstige raadpleging.• Peg Pe

Page 29

SEQUENTIE POSITIONERING VAN DE BASIS IN DE AUTO 17• Plaats de basis op de autostoel. Autozittingen hebben nooit alle de zelfde helling maar dank

Page 30 - PT•PORTUGUÊS

handgreep naar voren. De positionering is juist als u de klik hoort. 25• Neem opnieuw de veiligheidsgordel van de auto vast en voer deze achter de r

Page 31

integraal deel uitmaakt van het zitje.LEZEN VAN HET HOMOLOGATIE-ETIKETIn deze paragraaf wordt uitgelegd hoe het homologatie-etiket gelezen moet worden

Page 32

• FONTOS: a használat előtt figyelmesen olvassák el az utasításokat és azokat őrizzék meg a későbbiekben történő tanulmányozás céljából.• A Peg Pe

Page 33

szállítja, amikor a talprészre, sportkocsikra és vázakra rögzíti. C pozíció: az a helyzet, amely lehetővé teszi az ülés ringatását. D pozíció:

Page 35

távolítsák el az autó biztonsági övét a gyerekülés hátsó részéről, hajtsák vissza a fogantyút egyenes állásba kattanásig és kapcsolják le a gyermekülé

Page 36

• A biztonsági gyermek autósülés akkor használható megfelelően, ha a jármű használati és karbantartási utasításai között meg van jelölve az autó 0+

Page 37

• POMEMBNO: skrbno preberite navodila pred uporabo in jih shranite, da jih boste lahko še kdaj prebrali.• Peg Perego se lahko kadarkoli odloči, da

Page 38 - HU•MAGYAR

STREHICA 11• Da bi namestili strehico, ročaj zavrtite nazaj, napenjalo naslonite na ročaj in pripnite napenjalo, kot prikazuje risba. Da bi stre

Page 39

dele in jih, če je to potrebno, podmažete z lahkim oljem.• Plastične dele redno brišite z vlažno krpo. Ne uporabljajte topil ali drugih podobnih izd

Page 40

prepričate, da je mednožni jermenček dovolj napet in da se prilega telesu, ne da bi stiskal otroka.• Skrbno upoštevajte navodila proizvajalca sistem

Page 41

Primo Viaggio Car Seat - это автомобильное кресло с системой Ganciomatic, благодаря которой кресло крепится и снимается с автомобильного основания

Page 42 - SL•SLOVENŠČINA

крепления, так как он не обеспечивает безопасность кресла. ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТЬ ОПЕРАЦИЙ ДЛЯ УСТАНОВКИ ОСНОВАНИЯ В АВТОМОБИЛЕ 17• Поместите основан

Page 43

БЕЗОПАСНОСТЬ ВНИМАНИЕ• ВАЖНОЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ОБ ОПАСНОСТИ: АВТОМОБИЛЬНОЕ КРЕСЛО НЕЛЬЗЯ УСТАНАВЛИВАТЬ НА СИДЕНИЕ, ГДЕ ИМЕЕТСЯ ПОДУШКА БЕЗОПАСНОСТИ.

Page 44

• При возникновении сомнений обратитесь к изготовителю или дистрибьютору автомобильного кресла Primo Viaggio Car Seat.• Убедитесь, чтобы ремень

Page 46

arkasõnda bulunan tutma kolunu bir elinizle yukarõ doğru çekmek ve eş zamanlõ olarak diğer elinizle araba koltuğunu yukarõ kaldõrmak gerekmektedir. 2

Page 47

görünür olmasõ gerekmektedir. • Eğimi ayarlamak için, bir el ile A topuzunu döndürmek ve diğer elle Bʼyi aşağõ doğru, göstergedeki damla tamamen gör

Page 48

Normlarõʼna bakõn.).• ŞAYET ARAÇ HAREKET HALİNDE İSE ÇOCUĞU ARABA GÜVENLİK KOLTUĞUNDAN ASLA ÇIKARMAYIN. • ÇOCUĞUNUZU HİÇBİR ZAMAN YANINDA BİR GÖZ

Page 49 - TR•TÜRKÇE

• ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: διαβάστε με προσοχή τις οδηγίες χρήσεως πριν από τη χρήση και φυλάξτε τις για μελλοντική αναφορά.• Η PEG PEREGO διατηρεί το δικαίωμα

Page 50

αυτοκινήτου με Σύστημα που έχει τη δυνατότητα να συνδέεται και να αποσυνδέεται από τη Βάση αυτοκινήτου του, τα καροτσάκια περιπάτου και τα καρότσια με

Page 51

συναρμολογηθεί σωστά το “Superfix Clip”, είναι δυνατόν να το αφήσετε συναρμολογημένο στον ιμάντα της ζώνης ασφαλείας του αυτοκινήτου για να διευκολύνε

Page 52

με ελαφρύ λάδι.• Περιοδικά καθαρίζετε τα πλαστικά μέρη με ένα υγρό πανί, μη χρησιμοποιείτε διαλυτικά ή άλλα παρόμοια προϊόντα.• Βουρτσίζετε τα μέρ

Page 53 - ΕL•EΛΛΗΝΙΚΑ

ζώνη ασφαλείας τριών σημείων ή με εξάρτημα περιέλιξης, που έχουν εγκριθεί σύμφωνα με τον κανονισμό UN/ECE αρ. 16 ή ισοδύναμους κανονισμούς.• Το γράμ

Page 55

PEG PEREGO SpAVia De Gasperi, 5020043 Arcore (MI) Italywww.pegperego.comΠΑΙΔΙΚΑ ΕΙΔΗ ΒΡΕΦΑΝΑΠΤΥΞΗΣ ΚΑΙ ΠΑΙΧΝΙΔΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗΗ PEG – PEREGO εγγυάται για τυ

Page 56

OKNOBACD17191820

Page 57

Primo Viaggio& Adjustable BasePEG PEREGO S.p.A.VIA DE GASPERI 50 20043 ARCORE MI ITALIAtel. 0039•039•60881 fax 0039•039•615869-616454Servizio P

Page 58

OKNO21 2223 24

Page 59

252627

Page 60

123456789Primo Viaggio & Adjustable Base

Comments to this Manuals

No comments